Daily·Beginner·August 7, 2025·1 min read

수고 많으셨어요 — You worked hard

There's no good English translation for 수고 많으셨어요 — and that gap says a lot about what Korean culture values.

It's the end of the workday. You pack your bag, wave to your colleagues.

Someone says:

"수고 많으셨어요!"

And you say it back. That's it. That's the whole ritual.

But what does it actually mean?

The words

수고
Romanizationsugo
Meaningeffort / hard work / trouble taken
💡 수고 comes from the Chinese characters for 'toil' and 'suffering' — labor that costs something.
수고 많으셨어요
Romanizationsugo maneuseyo
MeaningYou worked so hard / Great work today
💡 A respectful, peer-level expression. Used between colleagues regardless of rank. Casual with friends: 수고 많았어!

Hear it in action

End of the day

Office, 6:30pm — wrapping up

A
A
먼저 들어갈게요. 오늘 수고 많으셨어요!
I'll head out first. Great work today!
B
B
네, 수고 많으셨어요! 조심히 들어가세요.
You too, great job today! Get home safe.
A
A
감사합니다. 내일 뵐게요!
Thanks, see you tomorrow!

Cultural note

English has "good job" and "well done" — but those feel evaluative. They imply you're judging the outcome.

수고 많으셨어요 doesn't judge the result at all. It acknowledges the effort itself. The work you did. The energy you spent. Whether the outcome was great or terrible, the person worked — and that's what's being recognized.

In a culture where working hard is deeply valued, this small phrase carries a lot of meaning. It's a way of seeing someone.

Share this

XPinterest